'מדאם באטרפליי', אחת האופרות האהובות ביותר ברפרטואר, תעלה על במת האופרה הישראלית בהפקה שזכתה להתלהבות ולשבחים בכל רחבי העולם של הבמאי הפולני מריוש טרלינסקי ובהשתתפות תזמורת האופרה, התזמורת הסימפונית הישראלית ראשון לציון ומקהלת האופרה הישראלית.
פוצ'יני כתב את האופרה ב-1904 לליברית של לואיג'י איליקה וג'וזפה ג'אקוזה על פי סיפור של ג'ון לותר לונג ומחזה של דיוויד בלסקו. העלילה מתרחשת בעיר נגסאקי והיא מבוססת על אירועים שהתרחשו בעיר בשנות התשעים המוקדמות של המאה ה-19. באותם ימים ביפן, יכלו חיילים זרים להינשא לבנות המקום ולבטל את הנישואים בכל עת שיחפצו.
הסיפור מתרכז בקצין חיל הים האמריקני פינקרטון שנושא את צ'ו צ'ו סאן, גיישה בת 15, אותה הוא מכנה 'מדאם באטרפליי'. פינקרטון חוזר לארצו ומבטיח לשוב, מבלי להתכוון לכך, אך הוא אינו יודע שבאטרפליי נושאת בבטנה את ילדם המשותף. במשך שלוש שנים מגדלת באטרפליי לבדה את בנם ומצפה בכיליון עיניים לשובו של בעלה, למרות שמנסים כל מקורביה לשכנעה שהוא לא ישוב. מקץ שלוש שנים חוזר פינקרטון לנגסאקי יחד עם אשתו החדשה, האמריקנית. באטרפליי שבורת הלב מחליטה שעדיף שבנה יגדל בארצות הברית עם אביו והיא שמה קץ לחייה לאחר שהיא נפרדת מבנה.
לצורך כתיבת האופרה, נסע לואיג'י איליצ'ה, הליברטיסט שעבד עם פוצ'יני, עד לנגסאקי כדי לחקור את המנהגים ואת התרבות היפנית, בעוד פוצ'יני השקיע את זמנו בחקר המוזיקה היפנית. לשם כך יצר פוצ'יני קשר עם אשת השגריר היפני באיטליה, ששרה לו שירי עם יפניים והשיגה עבורו תווים של מוזיקה עממית. את השירים ששמע, שילב פוצ'יני בתוך הנושאים המוזיקליים של האופרה ובמקביל בחר להשתמש בתזמורים יוצאי דופן כדי ליצור סאונד אוריינטלי. פוצ'יני גם שילב את ההמנון האמריקאי המוכר (שבעת כתיבת האופרה היה ההמנון של הצי האמריקאי) ובכך הדגיש את הפערים שבין תרבויות המזרח והמערב ואת הטרגדיה שמביא עמו הקולוניאליזם. כל אלה הופכים את האופרה לרלוונטית גם בימינו.
הבמאי מריוש טרלינסקי יצר הפקה מרהיבה במיוחד, הכוללת סמלים אסתטיים יפניים, רמזים למסורת תיאטרון הקבוקי, השתקפויות של הר פוג'י המושלג, סירות שנעות על במה הנדמית כים לצד צללית ספינת הצי 'לינקולן' ועוד. ההפקה של טרלינסקי זכתה להצלחה אדירה ברחבי העולם.
מריוש טרלינסקי: "אין זה סיפור על אהבה אופיינית, אלא סיפור על נסיבות טרגיות של חציית גבולות. עיצוב הבמה הוא סימבולי. האסתטיקה של תיאטרון הקבוקי היפני עם המחוות הטקסיות שלו והתנועות הסגפניות והממוקדות שלו, היוו אף הן השראה לתנועה ולקצב בהפקה. בעולם סמלי שכזה, הדרמה של באטרפליי באה לידי ביטוי בעוצמה גדולה הרבה יותר".
על ההפקה ינצח המנהל המוזיקלי של האופרה הישראלית, מאסטרו דן אטינגר, אשר ניצח על 'מדאם באטרפליי' בשנת 2003 באופרה הישראלית ופעמים רבות ברחבי העולם. לדבריו, ״בכל פעם שאני חוזר לפרטיטורה של מדאם באטרפליי, בין אם בלונדון, טוקיו, וינה או מינכן, זה כמו לחזור לספר מעולה שקראתי כבר המון פעמים, יודע את סופו הטרגי ועדיין מתענג לגלות מחדש כל הברה, מילה ומשפט ביצירת המופת של פוצ׳יני, שיכולה להיות פס הקול האיכותי ביותר שסרט תקופתי משובח היה חפץ בו״.
רשימת המשתתפים
צ'ו צ'ו סן: אורליה פלוריאן ואלה וסילביצקי. פינקרטון: ולנטין דיטיוק ואוטאר יורז'יקייה, שרפלס: יונוץ פאסקו ועודד רייך. סוזוקי: שי בלוך. גורו: איתן דרורי ואנתוני ווב. ימדורי: ז'וליין ון מלארטס ונועם היינץ. בונזה: יאיר פולישוק. קייט פינקרטון: תמרה נבות וגל כוכב. בנוסף, ישתתפו שלושה פנטומימאים פולנים שמופיעים דרך קבע בהפקות של טרלינסקי: קז'ישטוף צ'רני, תומאש נרקובסקי ומיכאל צ'ייצקה.
מועדי המופעים
שישי, 2.12, 13:00.
ראשון, 4.12, 19:30.
שני-רביעי, 5-7.12, 20:00.
שישי, 9.12, 13:00.
מוצ"ש-ראשון, 10-11.12, 20:00.
שני, 12.12, 18:00.
חמישי, 15.12, 20:00.
מחירי כרטיסים: 195-445 שקלים.
שעה לפני תחילת כל מופע, תתקיים הרצאת מבוא באורך של כחצי שעה באולם. הכניסה להרצאה חינם לבעלי הכרטיס באותו הערב.
להזמנת כרטיסים: 03-692777 ובאתר www.israel-opera.co.il.
בית האופרה ע"ש שלמה להט (צ'יץ'), שד' שאול המלך 19, תל-אביב.